Communauté Fire Emblem
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Communauté Fire EmblemConnexion
Le Deal du moment :
Funko POP! Jumbo One Piece Kaido Dragon Form : ...
Voir le deal

Patch de traduction FR complet - Thracia 776

power_settings_newSe connecter pour répondre
+10
Kamui
NicoBE
Nicochon
The_Elfangor
mexico
shivaa95
Soren57
Pandamtaro
Holsety
Miacis
14 participants

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyPatch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Patch de traduction FR complet - Thracia 776 AM0ubcr

Traduction des menus et des dialogues de Thracia 776, basée sur le script de la traduction anglaise "Lil' Manster"

Vous avez peut-être entendu parler de Lil' Manster, mon patch de traduction complet de Fire Emblem 5 en anglais, qui reprenait là où Project Exile s'était arrêté. Après avoir été éditrice-en chef de Project Exile jusqu'à sa sortie, bah quand ça a été fini, je me suis dit que je pouvais utiliser les connaissances que j'avais acquises pour faire ça en français !

L'entièreté totale du jeu est traduite. Dialogues, menus, et graphismes textuels sont tous dans la langue de Molière.

Vous pouvez retrouver l'ensemble du script, avec une comparaison aux traductions anglaises précédentes, ainsi que nombre de notes de traduction à ce lien.

Voici le lien de téléchargement du patch, avec les instructions sur comment l'utiliser :
Patch français

Si le projet vous intéresse, si vous avez besoin d'aide pour patcher ou pour le jeu lui-même, si vous avez des choses à dire sur la traduction, ou si vous voulez juste venir papotter de Fire Emblem
Notre p'tite salle de tchat sur Discord


FAQ pour les questions courantes :


Crédits, remerciements :


Voili-voilou. En espérant que ça vous plaira~


Dernière édition par Miacis le Ven 29 Sep 2023 - 0:20, édité 17 fois (Raison : Sortie de la version 2.10.)

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Vous avez l'air de bien bosser !

J'attendrais le chapitre 9 pour m'y remettre, mais ça à l'air prometteur !

Ah et je savais pas que Courroux marchait comme ça...bah merci..? Patch de traduction FR complet - Thracia 776 2150988934

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Bonjour Miacis, et mille mercis pour ce partage et surtout tout ce travail! quel beau cadeau de Noël pour une communauté de fans de Fire Emblem! Razz
Cela me donne fort envie de me remettre à cet opus!

Je suppose que les menus étaient la partie la plus difficile à modifier, malgré les bugs que tu évoques, qui ne doivent pas je pense empêcher de jouer, c'est donc déjà un énorme résultat! En attendant bien-sûr avec plaisir la suite des dialogues Smile

Ah ce bon Soren57, toujours dans les bons coups de traductions des FE Smile

_________________
Patch de traduction FR complet - Thracia 776 New_si10

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Il faut surtout remercier Miacis pour son incroyable boulot dans la réalisation du patch et de la traduction. Je fais juste de la relecture perso, tout le mérite lui revient Smile

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Excellent patch, miacis a fait un très bon boulot en effet.

TweakBox word counter Tutuapp

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Ah mais c'est génial ça Miacis ! Tu penses que ça va te prendre combien de temps pour arriver au bout ?

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
quelques mois plus tard Merci à tous pour l'accueil. Je suis contente que mon petit projet vous plaise. Je sais pas combien de temps ça va encore me prendre, mais je pense viser d'ici la fin de l'année ? J'en suis à peu près au tiers, pour le script, et les menus/graphismes sont faits.

Enfin bon, tout ça c'est bien beau, mais c'est pour quand le prochain patch ? Bah, pour tout de suite !
Patch français Version 2

A part les 5 nouveaux chapitres traduits, il y a tout un tas de petites améliorations. La liste compléte se trouve dans le journal des modifs, mais voici les plus importants :

  • Le texte défilant de la séquence d'intro a été complétement refait pour plus de lisibilité et de fidélité à l'original.
  • Changements pour coller aux noms de FE Heroes: Munster, désert d'Aed, Héros du vent (Ced).
  • Les descriptions d'objets ont été vraiment agrandies, permettant des descriptions d'objets beaucoup plus complètes.
  • Le taux de critiques s'affiche désormais en combat, à la place du niveau des combattants.
  • Le patch (optionnel) de repositionnement des unités, par Min, qui déchire pas mal.


J'ai également mis en ligne le script français, qui se présente sous forme de PDFS avec les textes d'origines en anglais + mes notes de traduction.

Voili-voilou. Tous ça continue petit à petit à avancer. Si vous êtes intéressés ou voulez donner un coup de main pendant le confinement (j'ai vraiment besoin d'éditeurs/relecteurs/testeurs), hésitez pas à venir sur notre petite salle de chat!

Dernière édition par Miacis le Sam 17 Avr 2021 - 22:39, édité 1 fois

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Magnifique! C'est beau de voir ce projet au long court avance Smile

_________________
Patch de traduction FR complet - Thracia 776 New_si10

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
J'ai quelques réserves sur certaines traductions, notamment des ajouts qui ne sont pour moi pas justifiés, mais c'est très légers. Je pense notamment, au chapitre un, au "Pour la dernière fois" du Wiseman

"Do you fools realize what you're doing?!" => "Pauvres fous, ne comprenez-vous pas ?"

Me semble plus approprié qu'un "Pour la dernière fois" ? Mais c'est peut-être une contrainte de caractères aussi. Au quel cas, pour le tout :

"Pauvres fous, ne comprenez-vous pas ? Si je meurs, c'en est fini des otages !"

77 caractères vs 76 pour la version anglaise.

Après, c'est vraiment du chipotage. Surtout face à autant de travail. Un grand bravo à vous Smile !

Je viens faire un petit coucou sur votre Discord Very Happy !

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Bon, certains le savent déjà, mais j'ai rejoint Miacis pour la traduction de FE5 !

En gros, je fais la première ébauche de traduction, puis on brainstorm à deux dessus, pour retravailler les passages qui en ont besoin et pour avoir quelque chose de cohérent.

Ensuite, on a des relecteurs (dont Soren) qui nous disent si des choses passent pas. Pour l'instant on avance pas trop mal (le confinement aide), un chapitre par jour. Je pense pas qu'on tienne le même rythme post-confinement, mais un chapitre par semaine ça me semble quand même jouable !

Je vous tiendrai au courant de temps en temps de comment ça se présente !

Pour l'instant, c'est relu jusqu'au chapitre 11 et traduit jusqu'au 12 (donc on a le 11x et le 12 à passer à la moulisorenette -une drôle de moulinette) !

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Voilà qui ne me surprend pas : bon courage à toi, Soren et toute l'équipe ! Smile

_________________
Patch de traduction FR complet - Thracia 776 New_si10

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Comment, qu'ouïs-je ? Je suis pas plein de surprises ?

Blagues à part, on avance plutôt bien ! On a fait la relecture du chapitre 11x et j'ai traduit les 12x/13. Plus un tiers du 14 !
On a un peu plus de participation, niveau relecture notamment.

Du coup, la grande question, c'est de savoir si les relecteurs vont tenir le rythme Razz !

Aller, à une prochaine !

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Excellente avancée! Bonne chance à vous! Very Happy

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
Ça fait quelques jours maintenant, donc je viens faire une petite mise à jour !

Le chapitre 12 est relu, prêt à être inséré. Il me semble que Miacia a inséré jusqu'au chapitre 11x (on va pas se mentir, c'est lui qui a le plis de boulot !!) ;

Pour ma part, les chapitres suivants ont été traduits depuis mercredi :

Chapitre 14
Chapitre 14x
Chapitre 15
Chapitre 16A

J'en suis à la moitié du 16B, je pense le finir d'ici ce soir, ainsi qu'un bon bout du 17A.

J'ai un peu ralenti le rythme avec les évènements dans Pokémon Go Very Happy ! Et je reprends le boulot à mi-temps demain, avant d'être à plein temps la semaine prochaine. Donc je vais probablement faire un chapitre par jour jusqu'à dimanche, et après plutôt deux chapitres par semaine. Si tout se passe bien, d'ici juin, tout sera traduit. On verra niveau relecture et insertion dans le jeu, ce sera probablement plus long mais l'objectif de fin d'année semble réalisable !

PS : vous pouvez toujours lire les scripts à l'adresse suivante : jusqu'au chapitre 12 !

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
NICE JOB KERMIT! Bonne chance et bon travail encore une fois!

descriptionPatch de traduction FR complet - Thracia 776 EmptyRe: Patch de traduction FR complet - Thracia 776

more_horiz
privacy_tip Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
power_settings_newSe connecter pour répondre