Nouveau lien : http://www.mediafire.com/download/oie84rc9a7zn3jn/Patch_de_traduction_FR_FE6_komjay_soren_debug_b06.rar
https://www.firemblemcfe-forum.com/t1522-resolu-patch-francais-fire-emblem-6
Vous l'avez peut-être remarqué sur le site, il y a environ cinq mois, un nouveau partenariat a été établi : un partenariat avec le forum SOS internautes (http://sos-internautes.forumactif.com).
Pourquoi un tel partenariat? Avec un forum d'aide Internet... Ca n'a aucun sens!
Et pourtant...
Lisez plutôt ce topic, entièrement s'il vous plait (cela ne vous prendra pas trop de temps) : http://sos-internautes.forumactif.com/t378-fire-emblem-6-version-francaise#995
Oui, un illuminé a pour projet la traduction EN FRANÇAIS de Fire Emblem 6. Et la CFE, à la pointe de la technologie, a sauté sur l'occasion : elle ne se représenterait pas deux fois.
Au début, et après le FECFE, nous voulions entreprendre ce projet "titanesque". Bon, le FECFE n'ayant pas avancé...
Bref, puisque que nous avons les soutiens de Fire Emblem 6 en français, nous avons proposé à l'auteur nos soutiens. Il a gentiment accepté, bien entendu.
Voilà donc le pourquoi du comment.
En prime, un patch est sorti le 1er juillet : https://sd-2.archive-host.com/membres/up/136278155329159492/FE6_Fr.zip
IL comporte normalement les 10 premiers chapitres, à confirmer, n'ayant atteint que le deuxième personnellement...
Donc, si vous avez le temps de tester, je serai bien d'envoyer vos observations à l'auteur (bugs, fautes d'orthographe etc...), ce serait gentil de votre part. Ou bien, vous les envoyez à un membre particulier (Panda ou moi par exemple) et celui-ci transmettra tout ça à l'auteur. Au choix.
Voici quelques images pour attester de la bonne foi de l'auteur :
------------------------------
On reste Motivés!
En effet, on a eu beau traduit les soutins Pent et moi, ÉNORMÉMENT de fautes (grammaticales, de nom, orthographe...) sont encore présentes. C'est pour ça que toute personne, s'y connaissant un minimum en FE6, peut aider à la relecture.
Mais pour cela, il faut connaître le vocabulaire (ex : Lord ou Seigneur Roy, Princesse ou Dame Guinevere.... quoi choisir?), et je vous invite donc à relever tous ces termes utilisés dans le patch.
Où lire le script utilisé : http://mdo.mogkupo.free.fr/FFETP_FE6.html!
https://www.firemblemcfe-forum.com/t1522-resolu-patch-francais-fire-emblem-6
Vous l'avez peut-être remarqué sur le site, il y a environ cinq mois, un nouveau partenariat a été établi : un partenariat avec le forum SOS internautes (http://sos-internautes.forumactif.com).
Pourquoi un tel partenariat? Avec un forum d'aide Internet... Ca n'a aucun sens!
Et pourtant...
Lisez plutôt ce topic, entièrement s'il vous plait (cela ne vous prendra pas trop de temps) : http://sos-internautes.forumactif.com/t378-fire-emblem-6-version-francaise#995
Oui, un illuminé a pour projet la traduction EN FRANÇAIS de Fire Emblem 6. Et la CFE, à la pointe de la technologie, a sauté sur l'occasion : elle ne se représenterait pas deux fois.
Au début, et après le FECFE, nous voulions entreprendre ce projet "titanesque". Bon, le FECFE n'ayant pas avancé...
Bref, puisque que nous avons les soutiens de Fire Emblem 6 en français, nous avons proposé à l'auteur nos soutiens. Il a gentiment accepté, bien entendu.
Voilà donc le pourquoi du comment.
En prime, un patch est sorti le 1er juillet : https://sd-2.archive-host.com/membres/up/136278155329159492/FE6_Fr.zip
IL comporte normalement les 10 premiers chapitres, à confirmer, n'ayant atteint que le deuxième personnellement...
Donc, si vous avez le temps de tester, je serai bien d'envoyer vos observations à l'auteur (bugs, fautes d'orthographe etc...), ce serait gentil de votre part. Ou bien, vous les envoyez à un membre particulier (Panda ou moi par exemple) et celui-ci transmettra tout ça à l'auteur. Au choix.
Voici quelques images pour attester de la bonne foi de l'auteur :
------------------------------
On reste Motivés!
En effet, on a eu beau traduit les soutins Pent et moi, ÉNORMÉMENT de fautes (grammaticales, de nom, orthographe...) sont encore présentes. C'est pour ça que toute personne, s'y connaissant un minimum en FE6, peut aider à la relecture.
Mais pour cela, il faut connaître le vocabulaire (ex : Lord ou Seigneur Roy, Princesse ou Dame Guinevere.... quoi choisir?), et je vous invite donc à relever tous ces termes utilisés dans le patch.
Où lire le script utilisé : http://mdo.mogkupo.free.fr/FFETP_FE6.html!